外国でも通用することがわかりました

株式会社COME TREES
代表取締役
広報&マーケティング プロデューサー
二木 春香様

提供サービス

日本の歯科医が開発した女性向けの健康法の、外国人向けテストマーケティングのお手伝いをさせて頂きました。

  • セミナー告知文作成
  • 外国人向けセミナー開催サポート
  • セミナー通訳
  • 参加者向けアンケート作成

ご感想

わたしたちが日本語で作った募集文章を意図を理解した上で、外国人だったらどういう言葉だったら来てくれるかというところまで変換して募集文を書いてくれました。

将来のビジョンや世界観を聞いてくれて、募集文章に英語で落としてくれたのがすごく大きかったとおもいます。

フランクな雰囲気もそのままに伝えてくれたから、参加者さんもすごく楽しそうだったしちえさんがいたおかげで、向こうも遠慮なく英語を話せたと思います。

すごく楽しい雰囲気で体験会もできました。アンケート用紙も翻訳して参加者全員にアンケートも書いてもらい、もっと学びたいという声を頂きました。

はじめは、自分たちが日本で伝えているメソッドが外国で通用するか正直わかりませんでした。体型も違うし、どこまでが人間として同じでどこからが違うかわからなかったんです。

でも、今回のことで外国でも通用することがわかりました。もっと学びたいという声をもらい、手応えを感じました。

参加者の方々も、すごく笑顔になってくれました。国籍を超えられたというところも嬉しかったです。人間みんな一緒なんだなと思いました。そういう部分で先入観が取れ、自分の殻を一つ破ることができました。

将来的に海外展開も考えているけれどなかなかそのきっかけを掴めないとかコネも人脈もないという人、一歩を踏み出せない人におすすめです。

詳しくはこちら